Canción: Garota de Ipanema (La Chica de Ipanema)
Intérprete: Tom Jobim & Vinicius de Moraes
Compositor: Vinicius de Moraes
Disco: varios (la más popular por Astrud Gilberto en "Getz/Gilberto", 1963)
Lyrics:
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela, a menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela, a menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Por causa do amor
Por causa do amor
Por causa do amor
Observaciones:
La que sea probablemente la canción brasileña más popular de la historia ha sido interpretada por múltiples artistas, en varios idiomas, amén de aparecer en gran cantidad de películas. Sin embargo, y con todo el respeto para, por ejemplo, Frank Sinatra, las versiones anglosajonas hacen que se pierda un poco la musicalidad del portugués en la Bossa Nova. El portugués es un idioma muy dulce y apropiado para este tipo de melodías.
Intérprete: Tom Jobim & Vinicius de Moraes
Compositor: Vinicius de Moraes
Disco: varios (la más popular por Astrud Gilberto en "Getz/Gilberto", 1963)
Lyrics:
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela, a menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela, a menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
Caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Por causa do amor
Por causa do amor
Por causa do amor
Observaciones:
La que sea probablemente la canción brasileña más popular de la historia ha sido interpretada por múltiples artistas, en varios idiomas, amén de aparecer en gran cantidad de películas. Sin embargo, y con todo el respeto para, por ejemplo, Frank Sinatra, las versiones anglosajonas hacen que se pierda un poco la musicalidad del portugués en la Bossa Nova. El portugués es un idioma muy dulce y apropiado para este tipo de melodías.